Комад Душка Ковачевића "Балкански шпијун" изводи се широм света. Пошто је Илија Чворовић савладао јапански, без потешкоћа се снашао и с босанским. У Звездара театру, Народно позориште Сарајево гостује с представом "Балкански шпијун у Сарајеву", у адаптацији и режији Сулејмана Купусовића.

Свашта човек претури преко главе. Па је тако Илија постао Сабахудин. Чворовић свакако. Са идејом да причу о опсесији, параноји и вечитој потрази за унутрашњим непријатељем приближе савременој публици, ауторска екипа сарајевске представе је одлучила да уместо питања ко је прави комуниста, постави питање ко је прави муслиман.

"Осим што је актуелизирана тема, она се бави данас врло присутним страхом, а то је страх од тероризма", каже глумица Зана Марјановић.

У адаптацији и режији Сулејмана Купусовића, непријатељ Сабахудина и његовог брата Буђонија, подстанар, стиже из Француске, али је Санџаклија. На зиду, у раму, некадашњи вођа.

"Као из оригинала, где су били Стаљин и Тито, овде су Изетбеговић и Тито, значи без Тита нигде", каже глумац Милан Павловић.

"Као што је овај комад игран на јапанском, тако се овај игра на босанском, односно прилагођен је условима и адаптиран је као да се игра у Сарајеву и то је врста једног нормалног уступка и онда се прилагођава нећу да кажем менталитету, већ говору, начину живота тог града", каже писац Душан Ковачевић.

Илија Чворовић тренутно учи турски и пољски.

Читај даље („РТС“)

Facebook коментари

Пошаљите коментар